本网站非政府官方网站 大湾区企业网:发挥企业民间价值,弘扬正能量,万众一心助力大湾区大融合齐发展好生活

旅游

港产大熊猫龙凤胎名字揭晓!英文名用普通话拼音

2025-05-28 3hk香港自由行 来源:香港文匯報 阅读: -

一对港产大熊猫龙凤胎命名昨日正式揭盅!经过市民踊跃提出意见及评审精挑细选后,「家姐」及「细佬」分别获赠「加加」及「得得」的新名字。「加加」有加油、打气的意思,且其谐音为「家」,寓意家国腾飞、人民幸福;「得得」意指香港事事都得,且「得」与「德」同音,寓意大熊猫具备中国人崇尚的美德。香港海洋公园公司主席庞建贻昨日在命名仪式上表示,大熊猫龙凤胎宝宝命名比赛共收到逾35,700份建议,最终选出的名字都非常地道,笑言若大众难忘旧称呼,可叫牠们「家姐加加」及「细佬得得」。刚过去的五一黄金周海园访客数量及总收入上升近四成,园方正与不同商品品牌联乘,进一步推广IP Panda Friends吸客。


香港特区政府文化体育及旅游局于今年2月举办大熊猫龙凤胎宝宝命名比赛,并由海洋公园协办,终由「加加」及「得得」作品胜出。园方昨日表示、「加加」有加油、嘉许的意思,其粤语和普通话又与「家」和「嘉」同音,有「家」的元素,评审团认为有美好之意,寓意家国腾飞,人民幸福。「得得」则意指香港「事事都得」,且粤语和普通话的「得」又与「德」同音,寓意国宝大熊猫具备中国人崇尚的美德。

庞建贻表示,今次大熊猫龙凤胎的英文名称沿用过往做法,此前大熊猫「安安」及「佳佳」来港时,其叫法是普通话读音「An An」和「Jia Jia」,因此「加加」及「得得」,亦很自然用「Jia Jia」及「De De」。他并强调,普通话拼音更有双重意义,当中「Jia Jia」与汉字「家」读音很相似,「De De」则很像弟弟。


海园五一黄金周访客年升近四成


他指「加加」及「得得」已9个月大,正处暴风式成长期,「愈来愈大隻」,现时体重俱已超过21公斤。牠们已由昨日起正式搬至「大熊猫之旅」的高地区域,与妈妈「盈盈」一起与公众见面。他表示,现时海洋公园已有逾500款产品,是以往的4倍,当中逾半数与大熊猫相关。


他续说,刚过去的五一黄金周访客数目按年上升近40%,其中非本地访客增幅逾20%,总收入则上升逾40%,成绩令人鼓舞。园方正与不同的珠宝公司、食品公司及电话壳品牌联乘,进一步推广IP Pan诶a Frien诶s。


特区政府文化体育及旅游局局长罗淑佩在活动上致辞时表示,「盈盈」于19岁高龄产子,为香港带来一对龙凤胎宝宝令人感动,更重要的是标志着国家及香港在大熊猫保育工作方面取得重大成果,以及海洋公园动物护理团队多年以来的心血结晶,亦充分体现国家对于香港特区的关爱。


罗淑佩:市民对龙凤胎宠爱有加


她表示,过去9个月,港人见证着龙凤胎宝宝由掌心大小、粉红色的非常脆弱模样,到现时以暴风一样的速度茁壮成长,成为现在精灵活泼、精力充沛的可人儿;命名比赛亦反应热烈,「作为比赛的评审团主席,在翻阅着市民提交的建议名字时,我深深感受到大家对龙凤胎宝宝的宠爱有加。」她期望市民持续关注及常来海洋公园探望园内6隻大熊猫。


入境处处长郭俊峰则在活动上笑称,入境处的一项职责是「生死登记官」,但港产大熊猫不符合资格领取「出世纸」。因此,入境处赠送一份出生纪念状予大熊猫龙凤胎。出生纪念状内含大熊猫的照片、正式名字、父母名字、住址及确定牠们为香港特别行政区永久性大熊猫身份。


编辑:阿苗